BIBLENOTE BOOKS 1 Corinthians Chapter 14 Prev Verse Next Verse

1 Corinthians    Chapter 14   ( 16 Chapters )    Verse 24   ( 40 Verses )    1 Corinthiens    °í¸°ÅäÀü¼­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
But if all prophesy, and there come in one that believeth not or an unlearned person, he is convinced of all: he is judged of all.
King James
¿µ¾î¼º°æ
But if all prophesy, and there come in one that believeth not, or one unlearned, he is convinced of all, he is judged of all:
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Mais si tous prophétisent, et qu'il survienne quelque non-croyant ou un homme du peuple, il est convaincu par tous, il est jugé par tous
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
So sie aber alle weissageten und käme dann ein Ungläubiger oder Laie hinein, der würde von denselbigen allen gestraft und von allen gerichtet.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
si autem omnes prophetent intret autem quis infidelis vel idiota convincitur ab omnibus diiudicatur ab omnibus

Matthew Henry's Concise Commentary


si : if.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
quis : (question) who?, what?, which?.
quis : anyone, anybody, anything.
infidelis : unfaithful, disloyal, untrue.
vel : vel .. vel either .. or.
vel : or, (adv.) even, actually, for example.