BIBLENOTE BOOKS 1 Corinthians Chapter 16 Prev Verse Next Verse

1 Corinthians    Chapter 16   ( 16 Chapters )    Verse 7   ( 24 Verses )    1 Corinthiens    °í¸°ÅäÀü¼­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
For I will not see you now by the way: for I trust that I shall abide with you some time, if the Lord permit.
King James
¿µ¾î¼º°æ
For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Je ne veux pas cette fois vous voir en passant, mais j'espère demeurer quelque temps auprès de vous, si le Seigneur le permet
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Ich will euch jetzt nicht sehen im Vorüberziehen; denn ich hoffe, ich wolle etliche Zeit bei euch bleiben, so es der HErr zuläßt.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
nolo enim vos modo in transitu videre spero enim me aliquantum temporis manere apud vos si Dominus permiserit

Matthew Henry's Concise Commentary


nolo : nolle : nolui : to be unwilling, wish not to, refuse.
nolo : to to be unwilling.
enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man.
vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!.
modo : now, just now, only.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
spero : to hope.
spero : to hope for, hope.
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
aliquantum : (noun) a good deal.
apud : (prep. + acc.) among, in the presence of, at, at the house of.
si : if.
dominus : lord, master.