BIBLENOTE BOOKS 1 Corinthians Chapter 2 Prev Verse Next Verse

1 Corinthians    Chapter 2   ( 16 Chapters )    Verse 12   ( 16 Verses )    1 Corinthiens    °í¸°ÅäÀü¼­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Now, we have received not the spirit of this world, but the Spirit that is of God: that we may know the things that are given us from God.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Now we have received, not the spirit of the world, but the spirit which is of God; that we might know the things that are freely given to us of God.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Or nous, nous n'avons pas reçu l'esprit du monde, mais l'Esprit qui vient de Dieu, afin que nous connaissions les choses que Dieu nous a données par sa grâce
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Wir aber haben nicht empfangen den Geist der Welt, sondern den Geist aus GOtt, daß wir wissen können, was uns von GOtt gegeben ist.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
nos autem non spiritum mundi accepimus sed Spiritum qui ex Deo est ut sciamus quae a Deo donata sunt nobis

Matthew Henry's Concise Commentary


nos : we /WE live and die by that creed.
nos : us /they tried to tell US we're too young.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
non : not.
sed : but/ and indeed, what is more.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
nobis : (dat.) us /the world belongs to US.
nobis : (abl.) us /there'll be no one as happy as US.