BIBLENOTE BOOKS 1 Corinthians Chapter 9 Prev Verse Next Verse

1 Corinthians    Chapter 9   ( 16 Chapters )    Verse 18   ( 27 Verses )    1 Corinthiens    °í¸°ÅäÀü¼­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
What is my reward then? That preaching the gospel, I may deliver the gospel without charge, that I abuse not my power in the gospel.
King James
¿µ¾î¼º°æ
What is my reward then? Verily that, when I preach the gospel, I may make the gospel of Christ without charge, that I abuse not my power in the gospel.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Quelle est donc ma récompense? C'est d'offrir gratuitement l'Évangile que j'annonce, sans user de mon droit de prédicateur de l'Évangile
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Was ist denn nun mein Lohn? Nämlich daß ich predige das Evangelium Christi und tue dasselbige frei, umsonst, auf daß ich nicht meiner Freiheit mißbrauche am Evangelium.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
quae est ergo merces mea ut evangelium praedicans sine sumptu ponam evangelium ut non abutar potestate mea in evangelio

Matthew Henry's Concise Commentary


quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
ergo : (gen. +) on account of, because of.
ergo : (adv.) accordingly, then, therefore.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
evangelium : the gospel.
sine : (+ abl.) without.
non : not.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.