BIBLENOTE BOOKS 1 Kings Chapter 5 Prev Verse Next Verse

1 Kings    Chapter 5   ( 22 Chapters )    Verse 15   ( 18 Verses )    1 Rois    ¿­¿Õ±âß¾    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And Solomon had seventy thousand to carry burdens, and eighty thousand to hew stones in the mountain:
King James
¿µ¾î¼º°æ
And Solomon had threescore and ten thousand that bare burdens, and fourscore thousand hewers in the mountains;
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Salomon avait encore soixante-dix mille hommes qui portaient les fardeaux et quatre-vingt mille qui taillaient les pierres dans la montagne
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und Salomo hatte siebenzigtausend, die Last trugen, und achtzigtausend, die da zimmerten auf dem Berge,
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
fuerunt itaque Salomoni septuaginta milia eorum qui onera portabant et octoginta milia latomorum in monte

Matthew Henry's Concise Commentary


itaque : (adv.) and, so, therefore.
milia : (pl.) thousands.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.