BIBLENOTE BOOKS 1 Kings Chapter 7 Prev Verse Next Verse

1 Kings    Chapter 7   ( 22 Chapters )    Verse 26   ( 51 Verses )    1 Rois    ¿­¿Õ±âß¾    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And the laver was a hand breadth thick: and the brim thereof was like the brim of a cup, or the leaf of a crisped lily: it contained two thousand bates.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And it was an hand breadth thick, and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, with flowers of lilies: it contained two thousand baths.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Son épaisseur était d'un palme; et son bord, semblable au bord d'une coupe, était façonné en fleur de lis. Elle contenait deux mille baths
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Seine Dicke aber war eine Hand breit, und sein Rand war wie eines Bechers Rand, wie eine aufgegangene Rose; und ging drein zweitausend Bath.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
grossitudo autem luteris trium unciarum erat labiumque eius quasi labium calicis et folium repandi lilii duo milia batos capiebat

Matthew Henry's Concise Commentary


autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of.
folium : leaf.
duo : two.
milia : (pl.) thousands.