BIBLENOTE BOOKS 1 Peter Chapter 3 Prev Verse Next Verse

1 Peter    Chapter 3   ( 5 Chapters )    Verse 10   ( 22 Verses )    1 Pierre    º£µå·Î Àü¼­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
For he that will love life and see good days, let him refrain his tongue from evil, and his lips that they speak no guile.
King James
¿µ¾î¼º°æ
For he that will love life, and see good days, let him refrain his tongue from evil, and his lips that they speak no guile:
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Si quelqu'un, en effet, veut aimer la vie Et voir des jours heureux, Qu'il préserve sa langue du mal Et ses lèvres des paroles trompeuses
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Denn wer leben will und gute Tage sehen, der schweige seine Zunge, daß sie nichts Böses rede, und seine Lippen, daß sie nicht trügen;
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
qui enim vult vitam diligere et videre dies bonos coerceat linguam suam a malo et labia eius ne loquantur dolum

Matthew Henry's Concise Commentary


qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
malo : to choose, prefer.
malo : mallui : malus : to choose, prefer.
ne : (conj.) that .. not, in order that .. not, in order not to.