BIBLENOTE BOOKS 1 Samuel Chapter 13 Prev Verse Next Verse

1 Samuel    Chapter 13   ( 31 Chapters )    Verse 7   ( 23 Verses )    1 Samuel    »ç¹«¿¤ß¾    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And some of the Hebrews passed over the Jordan into the land of Gad and Galaad. And when Saul was yet in Galgal, all the people that followed him were greatly afraid.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And some of the Hebrews went over Jordan to the land of Gad and Gilead. As for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Il y eut aussi des Hébreux qui passèrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. Saül était encore à Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait auprès de lui tremblait
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Die Ebräer aber gingen über den Jordan ins Land Gad und Gilead. Saul aber war noch zu Gilgal, und alles Volk ward hinter ihm zag.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
Hebraei autem transierunt Iordanem terram Gad et Galaad cumque adhuc esset Saul in Galgal universus populus perterritus est qui sequebatur eum

Matthew Henry's Concise Commentary


autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
adhuc : till then, till now, still, even now, besides, also, yet.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
universus : combined in one, whole, entire.
populus : people, the people, nation, crowd, multitude, host.
populus : popular.
populus : populace, laity.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.