BIBLENOTE BOOKS 1 Samuel Chapter 21 Prev Verse Next Verse

1 Samuel    Chapter 21   ( 31 Chapters )    Verse 3   ( 15 Verses )    1 Samuel    »ç¹«¿¤ß¾    old

Biblenote
Çѱۼº°æ
Áö±Ý ±×·¯´Ï±î ±×´ë°¡ ¹«¾ð°¡ ´çÀå °¡Áö°í ÀÖ´Â °ÍÀÌ ÀÖ´Ù¸é, ±×°ÍÀÌ ´ÜÁö ´Ù¼¸ Á¶°¢ »§ÀÏÁö¶óµµ ±×°ÍÀ» ³ª¿¡°Ô ÁÖ°Ô, ¾Æ´Ï¸é ±×´ë°¡ ãÀ» ¼ö ÀÖ´Â ¹«¾ùÀ̶óµµ.

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Now therefore if thou have any thing at hand, though it were but five loaves, give me, or whatsoever thou canst find.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Now therefore what is under thine hand? give me five loaves of bread in mine hand, or what there is present.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Maintenant qu'as-tu sous la main? Donne-moi cinq pains, ou ce qui se trouvera
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Hast du nun was unter deiner Hand, ein Brot oder fünf, die gib mir in meine Hand, oder was du findest.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
nunc igitur si quid habes ad manum vel quinque panes da mihi aut quicquid inveneris

Matthew Henry's Concise Commentary


nunc : now, at the present time, soon, at this time.
igitur : therefore, consequently, for this reason.
igitur : adv, therefore.
si : if.
quid : (question) what (thing)?.
quid : (+ genitive) how much? how many?.
vel : vel .. vel either .. or.
vel : or, (adv.) even, actually, for example.
quinque : five.
mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.
quicquid : whoever, whatever, whatsoever, anything at all.