BIBLENOTE BOOKS 1 Samuel Chapter 26 Prev Verse Next Verse

1 Samuel    Chapter 26   ( 31 Chapters )    Verse 10   ( 25 Verses )    1 Samuel    »ç¹«¿¤ß¾    old

Biblenote
Çѱۼº°æ
±×¸®°í ´ÙÀ­Àº ¸»ÇÏ¿´´Ù. ÁÖ²²¼­ »ì¾Æ°è½Ã¹Ç·Î, ÁÖ²²¼­ ±×¸¦ Ä¡·ÁÇÏÁö ¾Ê´Â ÇÑ, ȤÀº ±×ÀÇ ³¯ÀÌ ³¡³ª°Ô µÇÁö ¾Ê´Â ÇÑ, ȤÀº ±×°¡ ÀüÀïÅÍ·Î ³»·Á°¡ ÃÖÈĸ¦ ¸ÂÁö ¾Ê´Â ÇÑ.

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And David said: As the Lord liveth, unless the Lord shall strike him, or his day shall come to die, or he shall go down to battle, and perish:
King James
¿µ¾î¼º°æ
David said furthermore, As the LORD liveth, the LORD shall smite him; or his day shall come to die; or he shall descend into battle, and perish.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Et David dit: L'Éternel est vivant! c'est à l'Éternel seul à le frapper, soit que son jour vienne et qu'il meure, soit qu'il descende sur un champ de bataille et qu'il y périsse
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Weiter sprach David: So wahr der HErr lebet, wo der HErr nicht ihn schlägt, oder seine Zeit kommt, daß er sterbe, oder in einen Streit ziehe und komme um,
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et dixit David vivit Dominus quia nisi Dominus percusserit eum aut dies eius venerit ut moriatur aut in proelium descendens perierit

Matthew Henry's Concise Commentary


dominus : lord, master.
quia : because.
nisi : if not, unless, except.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
proelium : battle.