BIBLENOTE BOOKS 1 Timothy Chapter 1 Prev Verse Next Verse

1 Timothy    Chapter 1   ( 6 Chapters )    Verse 4   ( 20 Verses )    1 Timothée    µð¸ðÅ׿À Àü¼­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Not to give heed to fables and endless genealogies, which furnish questions rather than the edification of God which is in faith.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions, rather than godly edifying which is in faith: so do.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
et de ne pas s'attacher à des fables et à des généalogies sans fin, qui produisent des discussions plutôt qu'elles n'avancent l'oeuvre de Dieu dans la foi
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
auch nicht achthätten auf die Fabeln und der Geschlechtsregister, die kein Ende haben, und bringen Fragen auf, mehr denn Besserung zu GOtt im Glauben.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
neque intenderent fabulis et genealogiis interminatis quae quaestiones praestant magis quam aedificationem Dei quae est in fide

Matthew Henry's Concise Commentary


quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
magis : more, to a greater extent, rather, for preference.
quam : (fem. sing. acc.) (the church), WHICH the Lord loved.
quam : (adv. and conj.) how, than, as .. as possible.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.