BIBLENOTE BOOKS 1 Timothy Chapter 4 Prev Verse Next Verse

1 Timothy    Chapter 4   ( 6 Chapters )    Verse 8   ( 16 Verses )    1 Timothée    µð¸ðÅ׿À Àü¼­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
For bodily exercise is profitable to little: but godliness is profitable to all things, having promise of the life that now is and of that which is to come.
King James
¿µ¾î¼º°æ
For bodily exercise profiteth little: but godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Exerce-toi à la piété; car l'exercice corporel est utile à peu de chose, tandis que la piété est utile à tout, ayant la promesse de la vie présente et de celle qui est à venir
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Denn die leibliche Übung ist wenig nütz; aber die Gottseligkeit ist zu allen Dingen nütz und hat die Verheißung dieses und des zukünftigen Lebens.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
nam corporalis exercitatio ad modicum utilis est pietas autem ad omnia utilis est promissionem habens vitae quae nunc est et futurae

Matthew Henry's Concise Commentary


nam : conj, for, for example, instance.
nam : but now, on the other hand /surely, for it is certain.
nam : namque : (conj.) for /for example, for instance.
nam : but now, certainly.
nam : for.
exercitatio : adminstration, [+ in] prosecute.
exercitatio : work at, busy oneself in.
utilis : useful, advantageous, helpful.
utilis : beneficial.
pietas : compassion, dutifulness, kindness.
pietas : dutifulness, dutiful conduct, piety, devotion, kindness.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
nunc : now, at the present time, soon, at this time.