Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Solomon the son of David was strengthened in his kingdom, and the Lord his God was with him, and magnified him to a high degree.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Solomon the son of David was strengthened in his kingdom, and the LORD his God was with him, and magnified him exceedingly.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Salomon, fils de David, s'affermit dans son règne; l'Éternel, son Dieu, fut avec lui, et l'éleva à un haut degré
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und Salomo, der Sohn Davids, ward in seinem Reich bekräftiget; und der HErr, sein GOtt, war mit ihm und machte ihn immer größer.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
confortatus est ergo Salomon filius David in regno suo et Dominus erat cum eo et magnificavit eum in excelsum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. filius : son. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. regno : to reign, rule, predominate. suo : to stitch, join. dominus : lord, master. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. eo : to advance, march on, go, leave.
|
|