BIBLENOTE BOOKS 2 Chronicles Chapter 9 Prev Verse Next Verse

2 Chronicles    Chapter 9   ( 36 Chapters )    Verse 9   ( 31 Verses )    2 Chroniques    ¿ª´ë±âù»    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And she gave to the king a hundred and twenty talents of gold, and spices in great abundance, and most precious stones: there were no such spices as these which the queen of Saba gave to king Solomon.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And she gave the king an hundred and twenty talents of gold, and of spices great abundance, and precious stones: neither was there any such spice as the queen of Sheba gave king Solomon.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Elle donna au roi cent vingt talents d'or, une très grande quantité d'aromates et des pierres précieuses. Il n'y eut plus d'aromates tels que ceux donnés au roi Salomon par la reine de Séba
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und sie gab dem Könige hundertundzwanzig Zentner Goldes und sehr viel Würze und Edelgesteine. Es waren keine Würze als diese, die die Königin von Reicharabien dem Könige Salomo gab.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
dedit autem regi centum viginti talenta auri et aromata multa nimis et gemmas pretiosissimas non fuerunt aromata talia ut haec quae dedit regina Saba regi Salomoni

Matthew Henry's Concise Commentary


autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
centum : one hundred, 100 (undeclinable).
nimis : adv. too much, overmuch, excessively.
nimis : (adv.) too much, overmuch, excessively.
non : not.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
regina : queen.