Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Roboam went to Sichem: for thither all Israel were assembled, to make him king.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Rehoboam went to Shechem: for to Shechem were all Israel come to make him king.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Roboam se rendit à Sichem, car tout Israël était venu à Sichem pour le faire roi
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Rehabeam zog gen Sichem; denn ganz Israel war gen Sichem kommen, ihn zum Könige zu machen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
profectus est autem Roboam in Sychem illuc enim cunctus Israhel convenerat ut constituerent eum regem
|
Matthew Henry's Concise Commentary
profectus : advance. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. illuc : thither, to that place, to that matter, to that person. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). cunctus : all, all collectively, the whole. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that.
|
|