BIBLENOTE BOOKS 2 Corithians Chapter 11 Prev Verse Next Verse

2 Corithians    Chapter 11   ( 13 Chapters )    Verse 16   ( 32 Verses )    2 Corinthiens    °í¸°ÅäÈļ­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
I say again (Let no man think me to be foolish: otherwise take me as one foolish, that I also may glory a little):
King James
¿µ¾î¼º°æ
I say again, Let no man think me a fool; if otherwise, yet as a fool receive me, that I may boast myself a little.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Je le répète, que personne ne me regarde comme un insensé; sinon, recevez-moi comme un insensé, afin que moi aussi, je me glorifie un peu
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Ich sage abermal, daß nicht jemand wähne, ich sei töricht; wo aber nicht, so nehmet mich an als einen Törichten, daß ich mich auch ein wenig rühme.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
iterum dico ne quis me putet insipientem alioquin velut insipientem accipite me ut et ego modicum quid glorier

Matthew Henry's Concise Commentary


iterum : again, a second time, once more.
dico : (dictum ) to say, tell, speak, name, call, pronounce.
dico : to say.
ne : (conj.) that .. not, in order that .. not, in order not to.
quis : (question) who?, what?, which?.
quis : anyone, anybody, anything.
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
alioquin : (adv.) otherwise, in some respects /in general.
velut : adv. just as, like, even as.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
ego : I, self.
quid : (question) what (thing)?.
quid : (+ genitive) how much? how many?.