BIBLENOTE BOOKS 2 John Chapter 1 Prev Verse Next Verse

2 John    Chapter 1   ( 1 Chapters )    Verse 5   ( 13 Verses )    2 Jean    ¿äÇÑ 2¼­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And now I beseech thee, lady, not as writing a new commandment to thee, but that which we have had from the beginning, that we love one another.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And now I beseech thee, lady, not as though I wrote a new commandment unto thee, but that which we had from the beginning, that we love one another.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Et maintenant, ce que je te demande, Kyria, -non comme te prescrivant un commandement nouveau, mais celui que nous avons eu dès le commencement, -c'est que nous nous aimions les uns les autres
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und nun bitte ich dich, Frau (nicht als ein neu Gebot schreibe ich dir, sondern das wir gehabt haben von Anfang), daß wir uns untereinander lieben.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et nunc rogo te domina non tamquam mandatum novum scribens tibi sed quod habuimus ab initio ut diligamus alterutrum

Matthew Henry's Concise Commentary


nunc : now, at the present time, soon, at this time.
rogo : to ask, ask for.
te : (acc.) you /i got YOU, babe.
te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
non : not.
mandatum : order, decree, mandate, instruction.
mandatum : commission, charge, entrust.
mandatum : message, command.
tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby.
sed : but/ and indeed, what is more.
quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry.
quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the.
quod : (beginning sentence) and, but, now.
quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many.
quod : (with time) since, as far as, to the extent that.
quod : because, whereas, the point that, the fact that.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.