BIBLENOTE BOOKS 2 Thessalonians Chapter 3 Prev Verse Next Verse

2 Thessalonians    Chapter 3   ( 3 Chapters )    Verse 16   ( 18 Verses )    2 Thessalonicien    µ¥»ì·Î´ÏÄ« ÈÄ    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Now the Lord of peace himself give you everlasting peace in every place. The Lord be with you all.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Now the Lord of peace himself give you peace always by all means. The Lord be with you all.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Que le Seigneur de la paix vous donne lui-même le paix en tout temps, de toute manière! Que le Seigneur soit avec vous tous
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Er aber, der HErr des Friedens, gebe euch Frieden allenthalben und auf allerlei Weise. Der HErr sei mit euch allen!
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
ipse autem Dominus pacis det vobis pacem sempiternam in omni loco Dominus cum omnibus vobis

Matthew Henry's Concise Commentary


autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
dominus : lord, master.
vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy.
vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
loco : to place, put, position.
loco : to assign, allot, grant, hire.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.