BIBLENOTE BOOKS 2 Timothy Chapter 4 Prev Verse Next Verse

2 Timothy    Chapter 4   ( 4 Chapters )    Verse 1   ( 22 Verses )    2 Timothée    µð¸ðÅ׿À Èļ­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
I charge thee, before God and Jesus Christ, who shall judge the living and the dead, by his coming and his kingdom:
King James
¿µ¾î¼º°æ
I charge thee therefore before God, and the Lord Jesus Christ, who shall judge the quick and the dead at his appearing and his kingdom;
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Je t'en conjure devant Dieu et devant Jésus Christ, qui doit juger les vivants et les morts, et au nom de son apparition et de son royaume
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
So bezeuge ich nun vor GOtt und dem HErrn JEsu Christo, der da zukünftig ist, zu richten die Lebendigen und die Toten, mit seiner Erscheinung und mit seinem Reich:
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
testificor coram Deo et Christo Iesu qui iudicaturus est vivos ac mortuos et adventum ipsius et regnum eius

Matthew Henry's Concise Commentary


testificor : to call to witness.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
ac : =atque and.
adventum : arrival, advent, a coming.
regnum : rule, authority, kingdom, realm.