BIBLENOTE BOOKS 3 John Chapter 1 Prev Verse Next Verse

3 John    Chapter 1   ( 1 Chapters )    Verse 14   ( 14 Verses )    3 Jean    ¿äÇÑ 3¼­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
But I hope speedily to see thee: and we will speak mouth to mouth. Peace be to thee. Our friends salute thee. Salute the friends by name.
King James
¿µ¾î¼º°æ
But I trust I shall shortly see thee, and we shall speak face to face. Peace be to thee. Our friends salute thee. Greet the friends by name.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
J'espère te voir bientôt, et nous parlerons de bouche à bouche. (1:15) Que la paix soit avec toi! Les amis te saluent. Salue les amis, chacun en particulier
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Ich hoffe aber, dich bald zu sehen, so wollen wir mündlich miteinander reden. Friede sei mit dir! Es grüßen dich die Freunde. Grüße die Freunde mit Namen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
spero autem protinus te videre et os ad os loquemur

Matthew Henry's Concise Commentary


spero : to hope.
spero : to hope for, hope.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
protinus : forward, further on, continuously, immediately.
te : (acc.) you /i got YOU, babe.
te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
os : ossis : (n) a bone.
os : oris : face, countenance, sight / expression.
os : oris : mouth, opening, source / a mask.