Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And saw him saying unto me: Make haste and get thee quickly out of Jerusalem: because they will not receive thy testimony concerning me.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And saw him saying unto me, Make haste, and get thee quickly out of Jerusalem: for they will not receive thy testimony concerning me.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
et je vis le Seigneur qui me disait: Hâte-toi, et sors promptement de Jérusalem, parce qu'ils ne recevront pas ton témoignage sur moi
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da sprach er zu mir: Eile und mache dich behend von Jerusalem hinaus: denn sie werden nicht aufnehmen dein Zeugnis von mir.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et videre illum dicentem mihi festina et exi velociter ex Hierusalem quoniam non recipient testimonium tuum de me
|
Matthew Henry's Concise Commentary
illum : (masc. sing. acc.) He ate THAT (fruit). mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land. velociter : quickly, rapidly, swiftly. ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of. quoniam : since, whereas, because. non : not. testimonium : proof, evidence, witness, indication. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
|
|