BIBLENOTE BOOKS Acts Chapter 24 Prev Verse Next Verse

Acts    Chapter 24   ( 28 Chapters )    Verse 24   ( 26 Verses )    Actes    »çµµÇàÀü    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And after some days, Felix, coming with Drusilla his wife, who was a Jew, sent for Paul and heard of him the faith that is in Christ Jesus.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And after certain days, when Felix came with his wife Drusilla, which was a Jewess, he sent for Paul, and heard him concerning the faith in Christ.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Quelques jours après, Félix vint avec Drusille, sa femme, qui était Juive, et il fit appeler Paul. Il l'entendit sur la foi en Christ
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Nach etlichen Tagen aber kam Felix mit seinem Weibe Drusilla, die eine Jüdin war, und forderte Paulus und hörete ihn von dem Glauben an Christum.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
post aliquot autem dies veniens Felix cum Drusilla uxore sua quae erat Iudaea vocavit Paulum et audivit ab eo fidem quae est in Iesum Christum

Matthew Henry's Concise Commentary


post : (+ acc.) after, behind.
aliquot : some, several.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
felix : happy, fortunate.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
eo : to advance, march on, go, leave.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.