BIBLENOTE BOOKS Acts Chapter 26 Prev Verse Next Verse

Acts    Chapter 26   ( 28 Chapters )    Verse 32   ( 32 Verses )    Actes    »çµµÇàÀü    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And Agrippa said to Festus: This man might have been set at liberty, if he had not appealed to Caesar.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Then said Agrippa unto Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed unto Caesar.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Et Agrippa dit à Festus: Cet homme pouvait être relâché, s'il n'en eût pas appelé à César
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Agrippa aber sprach zu Festus: Dieser Mensch hätte können losgegeben werden, wenn er sich nicht auf den Kaiser berufen hätte.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
Agrippa autem Festo dixit dimitti poterat homo hic si non appellasset Caesarem

Matthew Henry's Concise Commentary


autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
hic : (masc. nom. sing.) THIS (house) is filthy.
hic : (adv.) here.
si : if.
non : not.