BIBLENOTE BOOKS Acts Chapter 27 Prev Verse Next Verse

Acts    Chapter 27   ( 28 Chapters )    Verse 9   ( 44 Verses )    Actes    »çµµÇàÀü    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And when much time was spent and when sailing now was dangerous, because the fast was now past, Paul comforted them,
King James
¿µ¾î¼º°æ
Now when much time was spent, and when sailing was now dangerous, because the fast was now already past, Paul admonished them,
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Un temps assez long s'était écoulé, et la navigation devenait dangereuse, car l'époque même du jeûne était déjà passée
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da nun viel Zeit vergangen war, und nunmehr gefährlich war zu schiffen, darum daß auch das Fasten schon vorüber war, vermahnete sie Paulus
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
multo autem tempore peracto et cum iam non esset tuta navigatio eo quod et ieiunium iam praeterisset consolabatur Paulus

Matthew Henry's Concise Commentary


multo : by much, by far, by a great deal, by a lot.
multo : torment, fine, distrain.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
peracto : to carry through, complete, accomplish.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
iam : moreover, henceforth, indeed, just, further.
iam : now, by now, already/ presently, immediately, soon.
non : not.
navigatio : voyage, navigation.
eo : to advance, march on, go, leave.
quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry.
quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the.
quod : (beginning sentence) and, but, now.
quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many.
quod : (with time) since, as far as, to the extent that.
quod : because, whereas, the point that, the fact that.
ieiunium : fast, abstinence, hunger /leanness, thinness.