Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And God, who knoweth the hearts, gave testimony, giving unto them the Holy Ghost, as well as to us:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And God, which knoweth the hearts, bare them witness, giving them the Holy Ghost, even as he did unto us;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et Dieu, qui connaît les coeurs, leur a rendu témoignage, en leur donnant le Saint Esprit comme à nous
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und GOtt, der Herzenskündiger, zeugete über sie und gab ihnen den Heiligen Geist gleichwie auch uns.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et qui novit corda Deus testimonium perhibuit dans illis Spiritum Sanctum sicut et nobis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. deus : god. testimonium : proof, evidence, witness, indication. illis : (plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders). illis : (masc. plur. dat.) Tell it TO THOSE (Marines). illis : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships). illis : (masc. plur. abl.) They passed BY THOSE (roads). illis : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THOSE (churches). sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. nobis : (dat.) us /the world belongs to US. nobis : (abl.) us /there'll be no one as happy as US.
|
|