BIBLENOTE BOOKS Daniel Chapter 2 Prev Verse Next Verse

Daniel    Chapter 2   ( 12 Chapters )    Verse 38   ( 49 Verses )    Daniel    ´Ù´Ï¿¤    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And all places wherein the children of men, and the beasts of the field do dwell: he hath also given the birds of the air into thy hand, and hath put all things under thy power: thou, therefore, art the head of gold.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And wheresoever the children of men dwell, the beasts of the field and the fowls of the heaven hath he given into thine hand, and hath made thee ruler over them all. Thou art this head of gold.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
il a remis entre tes mains, en quelque lieu qu'ils habitent, les enfants des hommes, les bêtes des champs et les oiseaux du ciel, et il t'a fait dominer sur eux tous: c'est toi qui es la tête d'or
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
und alles da Leute wohnen, dazu die Tiere auf dem Felde und die Vögel unter dem Himmel in deine Hände gegeben und dir über alles Gewalt verliehen hat. Du bist das güldene Haupt.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et omnia in quibus habitant filii hominum et bestiae agri volucresque caeli dedit in manu tua et sub dicione tua universa constituit tu es ergo caput aureum

Matthew Henry's Concise Commentary


in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
quibus : (neut. pl. abl.) the arms WITH WHICH he won Rome.
quibus : (neut. pl. dat.) the crimes FOR WHICH he was executed.
quibus : (masc. pl. dat.) the monastery IN WHICH he was intered.
quibus : (masc. pl. abl.) his sons, BY WHOM he was attacked when old.
quibus : (fem. pl. abl.) the beards, BY WHICH the pirates were known.
quibus : (fem. pl. dat.) the good fortune, TO WHICH he owed his crown.
caeli : skies, heavens, vault of heauen.
sub : (+ acc. or dat.) under, up under, close to, beneath, below.
universa : entire, complete.
tu : you.
ergo : (gen. +) on account of, because of.
ergo : (adv.) accordingly, then, therefore.
caput : capitis : head / top, summit /chief /capital /leader, captain.