BIBLENOTE BOOKS Deuteronomy Chapter 33 Prev Verse Next Verse

Deuteronomy    Chapter 33   ( 34 Chapters )    Verse 27   ( 29 Verses )    Deutéronome    ½Å¸í±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
His dwelling is above, and underneath are the everlasting arms: he shall cast out the enemy from before thee, and shall say: Be thou brought to nought.
King James
¿µ¾î¼º°æ
The eternal God is thy refuge, and underneath are the everlasting arms: and he shall thrust out the enemy from before thee; and shall say, Destroy them.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Le Dieu d'éternité est un refuge, Et sous ses bras éternels est une retraite. Devant toi il a chassé l'ennemi, Et il a dit: Extermine
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Das ist die Wohnung GOttes von Anfang und unter den Armen ewiglich. Und er wird vor dir her deinen Feind austreiben und sagen: Sei vertilget!
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
habitaculum eius sursum et subter brachia sempiterna eiciet a facie tua inimicum dicetque conterere

Matthew Henry's Concise Commentary


sursum : upwards.
sempiterna : eternal.