BIBLENOTE BOOKS Deuteronomy Chapter 5 Prev Verse Next Verse

Deuteronomy    Chapter 5   ( 34 Chapters )    Verse 22   ( 33 Verses )    Deutéronome    ½Å¸í±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
These words the Lord spoke to all the multitude of you in the mountain, out of the midst of the fire and the cloud, and the darkness, with a loud voice, adding nothing more: and he wrote them in two tables of stone, which he delivered unto me.
King James
¿µ¾î¼º°æ
These words the LORD spake unto all your assembly in the mount out of the midst of the fire, of the cloud, and of the thick darkness, with a great voice: and he added no more. And he wrote them in two tables of stone, and delivered them unto me.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Telles sont les paroles que prononça l'Éternel à haute voix sur la montagne, du milieu du feu, des nuées et de l'obscurité, et qu'il adressa à toute votre assemblée, sans rien ajouter. Il les écrivit sur deux tables de pierre, qu'il me donna
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Das sind die Worte, die der HErr redete zu euren ganzen Gemeine auf dem Berge aus dem Feuer und der Wolke und Dunkel mit großer Stimme, und tat nichts dazu; und schrieb sie auf zwo steinerne Tafeln und gab sie mir.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
haec verba locutus est Dominus ad omnem multitudinem vestram in monte de medio ignis et nubis et caliginis voce magna nihil addens amplius et scripsit ea in duabus tabulis lapideis quas tradidit mihi

Matthew Henry's Concise Commentary


dominus : lord, master.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
ignis : fire.
nihil : (undeclinable) nothing.
quas : (fem. pl. acc.) the fates, against whom he struggled.
mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.