BIBLENOTE BOOKS Ecclesiastes Chapter 10 Prev Verse Next Verse

Ecclesiastes    Chapter 10   ( 12 Chapters )    Verse 10   ( 20 Verses )    Ecclésiaste    Àüµµ¼­    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
If the iron be blunt, and be not as before, but be made blunt, with much labour it shall be sharpened: and after industry shall follow wisdom.
King James
¿µ¾î¼º°æ
If the iron be blunt, and he do not whet the edge, then must he put to more strength: but wisdom is profitable to direct.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
S'il a émoussé le fer, et s'il n'en a pas aiguisé le tranchant, il devra redoubler de force; mais la sagesse a l'avantage du succès
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Wenn ein Eisen stumpf wird und an der Schneide ungeschliffen bleibet, muß man's mit Macht wieder schärfen; also folgt auch Weisheit dem Fleiß.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
si retunsum fuerit ferrum et hoc non ut prius sed hebetatum erit multo labore exacuatur et post industriam sequitur sapientia

Matthew Henry's Concise Commentary


si : if.
ferrum : iron, sword.
ferrum : sword, arms, iron, horseshoe.
hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter).
hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built.
hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt).
hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field).
non : not.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
prius : before, formerely.
sed : but/ and indeed, what is more.
multo : by much, by far, by a great deal, by a lot.
multo : torment, fine, distrain.
post : (+ acc.) after, behind.
sapientia : wisdom.