Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
So Aman was hanged on the gibbet, which he had prepared for Mardochai: and the king's wrath ceased.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et l'on pendit Haman au bois qu'il avait préparé pour Mardochée. Et la colère du roi s'apaisa
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Also hängte man Haman an den Baum, den er Mardachai gemacht hatte. Da legte sich des Königs Zorn.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
suspensus est itaque Aman in patibulo quod paraverat Mardocheo et regis ira quievit
|
Matthew Henry's Concise Commentary
itaque : (adv.) and, so, therefore. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that. ira : anger, wrath.
|
|