Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Pharao called Moses and Aaron, and said to them: Go, sacrifice to the Lord: let your sheep only, and herds remain, let your children go with you.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Pharaoh called unto Moses, and said, Go ye, serve the LORD; only let your flocks and your herds be stayed: let your little ones also go with you.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Pharaon appela Moïse, et dit: Allez, servez l'Éternel. Il n'y aura que vos brebis et vos boeufs qui resteront, et vos enfants pourront aller avec vous
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da forderte Pharao Mose und sprach: Ziehet hin und dienet dem HErrn; allein eure Schafe und Rinder lasset hie; lasset auch eure Kindlein mit euch ziehen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
vocavitque Pharao Mosen et Aaron et dixit eis ite sacrificate Domino oves tantum vestrae et armenta remaneant parvuli vestri eant vobiscum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
tantum : only.
|
|