Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the children of Israel going forth, did as the Lord had commanded Moses and Aaron.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the children of Israel went away, and did as the LORD had commanded Moses and Aaron, so did they.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et les enfants d'Israël s'en allèrent, et firent ce que l'Éternel avait ordonné à Moïse et à Aaron; ils firent ainsi
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und die Kinder Israel gingen hin und taten, wie der HErr Mose und Aaron geboten hätte.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et egressi filii Israhel fecerunt sicut praeceperat Dominus Mosi et Aaron
|
Matthew Henry's Concise Commentary
sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. dominus : lord, master.
|
|