Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
If the maid's father will not give her to him, he shall give money according to the dowry, which virgins are wont to receive.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Si le père refuse de la lui accorder, il paiera en argent la valeur de la dot des vierges
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Weigert sich aber ihr Vater, sie ihm zu geben, so soll er Geld darwägen, wieviel einer Jungfrau zur Morgengabe gebührt.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
si pater virginis dare noluerit reddet pecuniam iuxta modum dotis quam virgines accipere consuerunt
|
Matthew Henry's Concise Commentary
si : if. pater : patris : father. iuxta : just short of. iuxta : close by, near/ in like manner, equally. iuxta : (+ acc.) close to, near to/ (time) just before. quam : (fem. sing. acc.) (the church), WHICH the Lord loved. quam : (adv. and conj.) how, than, as .. as possible.
|
|