BIBLENOTE BOOKS Exodus Chapter 33 Prev Verse Next Verse

Exodus    Chapter 33   ( 40 Chapters )    Verse 8   ( 23 Verses )    Exode    Ãâ¾Ö±Á±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And when Moses went forth to the tabernacle, all the people rose up, and every one stood in the door of his pavilion, and they beheld the back of Moses, till he went into the tabernacle.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And it came to pass, when Moses went out unto the tabernacle, that all the people rose up, and stood every man at his tent door, and looked after Moses, until he was gone into the tabernacle.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Lorsque Moïse se rendait à la tente, tout le peuple se levait; chacun se tenait à l'entrée de sa tente, et suivait des yeux Moïse, jusqu'à ce qu'il fût entré dans la tente
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und wenn Mose ausging zur Hütte, so stund alles Volk auf, und trat ein jeglicher in seiner Hütte Tür und sahen ihm nach, bis er in die Hütte kam.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
cumque egrederetur Moses ad tabernaculum surgebat universa plebs et stabat unusquisque in ostio papilionis sui aspiciebantque tergum Mosi donec ingrederetur tentorium

Matthew Henry's Concise Commentary


universa : entire, complete.
plebs : populace, lower classes, the mob.
plebs : the common people, the masses, the crowd.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
sui : himself, herself, itself.
tergum : skin, hide/back, rear.
donec : up to the time when, until, as long as, while.
tentorium : tent.