Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Aaron and the children of Israel seeing the face of Moses horned, were afraid to come near.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Aaron et tous les enfants d'Israël regardèrent Moïse, et voici la peau de son visage rayonnait; et ils craignaient de s'approcher de lui
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und da Aaron und alle Kinder Israel sahen, daß die Haut seines Angesichts glänzete, fürchteten sie sich, zu ihm zu nahen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
videntes autem Aaron et filii Israhel cornutam Mosi faciem timuerunt prope accedere
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. prope : near, nearly, not far from, just now, closely. prope : near, near to, not far, not long from now.
|
|