BIBLENOTE BOOKS Exodus Chapter 8 Prev Verse Next Verse

Exodus    Chapter 8   ( 40 Chapters )    Verse 9   ( 32 Verses )    Exode    Ãâ¾Ö±Á±â    old

Biblenote
Çѱۼº°æ
±×¸®ÇÏ¿© ¸ð¼¼´Â ÆĶó¿À¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. ½Ã°£À» Á¤ÇØ ÁֽÿÀ. ¾ðÁ¦ ³»°¡ ±×´ë¸¦ À§ÇÏ¿© ±âµµ¸¦ ÇÒ °ÍÀÎÁö. ±×¸®°í ±×´ëÀÇ ÇÏÀεéÀ» À§ÇÏ¿©, ±×¸®°í ±×´ëÀÇ ±¹¹ÎµéÀ» À§ÇÏ¿©, °³±¸¸®µéÀÌ ´ç½ÅÀ¸·ÎºÎÅÍ, ±×¸®°í ´ç½ÅÀÇ ÁýÀ¸·ÎºÎÅÍ, ±×¸®°í ´ç½ÅÀÇ ÇÏÀεé·ÎºÎÅÍ, ±×¸®°í ´ç½ÅÀÇ ±¹¹Îµé·ÎºÎÅÍ ¹°·¯³ª°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï, ±×¸®°í ´ÜÁö °­¿¡¼­¸¸ ¸Ó¹°¼ö ÀÖµµ·Ï.

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And Moses said to Pharao: Set me a time when I shall pray for thee, and for thy servants, and for thy people, that the frogs may be driven away from thee and from thy house, and from thy servants, and from thy people; and may remain only in the river.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And Moses said unto Pharaoh, Glory over me: when shall I intreat for thee, and for thy servants, and for thy people, to destroy the frogs from thee and thy houses, that they may remain in the river only?
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
(8:5) Moïse dit à Pharaon: Glorifie-toi sur moi! Pour quand prierai-je l'Éternel en ta faveur, en faveur de tes serviteurs et de ton peuple, afin qu'il retire les grenouilles loin de toi et de tes maisons? Il n'en restera que dans le fleuve
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Mose sprach: Habe du die Ehre vor mir und stimme mir, wann ich für dich, für deine Knechte und für dein Volk bitten soll, daß die Frösche von dir und von deinem Hause vertrieben werden und allein im Strom bleiben.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
dixitque Moses Pharaoni constitue mihi quando deprecer pro te et pro servis tuis et pro populo tuo ut abigantur ranae a te et a domo tua et tantum in flumine remaneant

Matthew Henry's Concise Commentary


mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.
quando : (interr.) when si quando : if ever.
pro : (+ abl.) in front of, before /on behalf of, for.
pro : (+ abl.) in return for, instead of /for, as.
te : (acc.) you /i got YOU, babe.
te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
tantum : only.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.