BIBLENOTE BOOKS Exodus Chapter 13 Prev Verse Next Verse

Exodus    Chapter 13   ( 40 Chapters )    Verse 9   ( 22 Verses )    Exode    Ãâ¾Ö±Á±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And it shall be as a sign in thy hand, and as a memorial before thy eyes; and that the law of the Lord be always in thy mouth, for with a strong hand the Lord hath brought thee out of the land of Egypt.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And it shall be for a sign unto thee upon thine hand, and for a memorial between thine eyes, that the LORD'S law may be in thy mouth: for with a strong hand hath the LORD brought thee out of Egypt.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l'Éternel soit dans ta bouche; car c'est par sa main puissante que l'Éternel t'a fait sortir d'Égypte
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Darum soll dir's sein ein Zeichen in deiner Hand und ein Denkmal vor deinen Augen, auf daß des HErrn Gesetz sei in deinem Munde, daß der HErr dich mit mächtiger Hand aus Ägypten geführet hat.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et erit quasi signum in manu tua et quasi monumentum ante oculos tuos et ut lex Domini semper in ore tuo in manu enim forti eduxit te Dominus de Aegypto

Matthew Henry's Concise Commentary


quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of.
signum : signal, miraculous works.
signum : seal, indication, sign/ mark /token.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
monumentum : memorial or token of remembrance, remembrance.
ante : (prep. + acc.) before/ in front of/ (adv.) before, previously.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
lex : law.
semper : always, ever.
enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
te : (acc.) you /i got YOU, babe.
te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
dominus : lord, master.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.