BIBLENOTE BOOKS Galatians Chapter 1 Prev Verse Next Verse

Galatians    Chapter 1   ( 6 Chapters )    Verse 9   ( 24 Verses )    Galates    °¥¶óµð¾Æ¼­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
As we said before, so now I say again: If any one preach to you a gospel, besides that which you have received, let him be anathema.
King James
¿µ¾î¼º°æ
As we said before, so say I now again, if any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Nous l'avons dit précédemment, et je le répète à cette heure: si quelqu'un vous annonce un autre Évangile que celui que vous avez reçu, qu'il soit anathème
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Wie wir jetzt gesagt haben, so sagen wir auch abermal: So jemand euch Evangelium prediget anders, denn das ihr empfangen habt, der sei verflucht!
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
sicut praediximus et nunc iterum dico si quis vobis evangelizaverit praeter id quod accepistis anathema sit

Matthew Henry's Concise Commentary


sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.
nunc : now, at the present time, soon, at this time.
iterum : again, a second time, once more.
dico : (dictum ) to say, tell, speak, name, call, pronounce.
dico : to say.
si : if.
quis : (question) who?, what?, which?.
quis : anyone, anybody, anything.
vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy.
vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!.
praeter : adv, beyond, after.
praeter : adj., except; prep. + acc., besides, beyond, more than.
quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry.
quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the.
quod : (beginning sentence) and, but, now.
quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many.
quod : (with time) since, as far as, to the extent that.
quod : because, whereas, the point that, the fact that.