BIBLENOTE BOOKS Galatians Chapter 2 Prev Verse Next Verse

Galatians    Chapter 2   ( 6 Chapters )    Verse 18   ( 20 Verses )    Galates    °¥¶óµð¾Æ¼­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
For if I build up again the things which I have destroyed, I make myself a prevaricator.
King James
¿µ¾î¼º°æ
For if I build again the things which I destroyed, I make myself a transgressor.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Car, si je rebâtis les choses que j'ai détruites, je me constitue moi-même un transgresseur
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Wenn ich aber das, so ich zerbrochen habe, wiederum baue, so mache ich mich selbst zu einem Übertreter.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
si enim quae destruxi haec iterum aedifico praevaricatorem me constituo

Matthew Henry's Concise Commentary


si : if.
enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
iterum : again, a second time, once more.
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
constituo : to fix, station, place, cause to stand, set.
constituo : to set up, place, establish, post, station.
constituo : to arrange, decide, appoint, settle, found, set up.
constituo : to establish, appoint.