BIBLENOTE BOOKS Galatians Chapter 4 Prev Verse Next Verse

Galatians    Chapter 4   ( 6 Chapters )    Verse 4   ( 31 Verses )    Galates    °¥¶óµð¾Æ¼­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
But when the fulness of the time was come, God sent his Son, made of a woman, made under the law:
King James
¿µ¾î¼º°æ
But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under the law,
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
mais, lorsque les temps ont été accomplis, Dieu a envoyé son Fils, né d'une femme, né sous la loi
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da aber die Zeit erfüllet ward, sandte GOtt seinen Sohn, geboren von einem Weibe und unter das Gesetz getan,
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
at ubi venit plenitudo temporis misit Deus Filium suum factum ex muliere factum sub lege

Matthew Henry's Concise Commentary


at : (conj.) but. (more emphatic and emotional than sed).
ubi : when, as soon as / wherein, whereby, whereas.
deus : god.
factum : deed, accomplishment, work, act, achievement.
factum : action.
ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of.
sub : (+ acc. or dat.) under, up under, close to, beneath, below.