BIBLENOTE BOOKS Genesis Chapter 17 Prev Verse Next Verse

Genesis    Chapter 17   ( 50 Chapters )    Verse 7   ( 27 Verses )    Genèse    â¼¼±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And I will establish my covenant between me and thee, and between thy seed after thee in their generations, by a perpetual covenant: to be a God to thee, and to thy seed after thee.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And I will establish my covenant between me and thee and thy seed after thee in their generations for an everlasting covenant, to be a God unto thee, and to thy seed after thee.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
J'établirai mon alliance entre moi et toi, et tes descendants après toi, selon leurs générations: ce sera une alliance perpétuelle, en vertu de laquelle je serai ton Dieu et celui de ta postérité après toi
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und ich will aufrichten meinen Bund zwischen mir und dir und deinem Samen nach dir bei ihren Nachkommen, daß es ein ewiger Bund sei, also daß ich dein GOtt sei und deines Samens nach dir.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et statuam pactum meum inter me et te et inter semen tuum post te in generationibus suis foedere sempiterno ut sim Deus tuus et seminis tui post te

Matthew Henry's Concise Commentary


pactum : treaty, pact, contract.
pactum : agreement, contract, covenant, pact.
inter : approximately, about, around, roughly.
inter : (+ acc.) between, among.
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
te : (acc.) you /i got YOU, babe.
te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
semen : seed, kin.
post : (+ acc.) after, behind.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
deus : god.
tui : your, yours /I read YOUR letter that said, dear john.