BIBLENOTE BOOKS Genesis Chapter 48 Prev Verse Next Verse

Genesis    Chapter 48   ( 50 Chapters )    Verse 10   ( 22 Verses )    Genèse    â¼¼±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
For Israel's eyes were dim by reason of his great age, and he could not see clearly. And when they were brought to him, he kissed and embraced them,
King James
¿µ¾î¼º°æ
Now the eyes of Israel were dim for age, so that he could not see. And he brought them near unto him; and he kissed them, and embraced them.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Les yeux d'Israël étaient appesantis par la vieillesse; il ne pouvait plus voir. Joseph les fit approcher de lui; et Israël leur donna un baiser, et les embrassa
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Denn die Augen Israels waren dunkel worden vor Alter und konnte nicht wohl sehen. Und er brachte sie zu ihm. Er aber küssete sie und herzete sie
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
oculi enim Israhel caligabant prae nimia senectute et clare videre non poterat adplicitosque ad se deosculatus et circumplexus

Matthew Henry's Concise Commentary


enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
prae : pre : (prep. with abl.) before, in front of.
non : not.