BIBLENOTE BOOKS Genesis Chapter 1 Prev Verse Next Verse

Genesis    Chapter 1   ( 50 Chapters )    Verse 7   ( 31 Verses )    Genèse    â¼¼±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And God made a firmament, and divided the waters that were under the firmament, from those that were above the firmament, and it was so.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Et Dieu fit l'étendue, et il sépara les eaux qui sont au-dessous de l'étendue d'avec les eaux qui sont au-dessus de l'étendue. Et cela fut ainsi
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da machte GOtt die Feste und schied das Wasser unter der Feste von dem Wasser über der Feste. Und es geschah also.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et fecit Deus firmamentum divisitque aquas quae erant sub firmamento ab his quae erant super firmamentum et factum est ita

Matthew Henry's Concise Commentary


deus : god.
firmamentum : strengthening, prop, the main point, support.
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
sub : (+ acc. or dat.) under, up under, close to, beneath, below.
his : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders).
his : (neut. his : (masc. plur. dat.) Tell it TO THESE (policemen).
his : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships).
his : (masc. plur. abl.) They passed BY THESE (roads).
his : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THESE (churches).
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides.
super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
factum : deed, accomplishment, work, act, achievement.
factum : action.
ita : so, thus.
ita : (in narration) and so; (with adj. or adv.) so, so very.