BIBLENOTE BOOKS Genesis Chapter 14 Prev Verse Next Verse

Genesis    Chapter 14   ( 50 Chapters )    Verse 22   ( 24 Verses )    Genèse    â¼¼±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And he answered him: I lift up my hand to the Lord God the most high, the possessor of heaven and earth,
King James
¿µ¾î¼º°æ
And Abram said to the king of Sodom, I have lift up mine hand unto the LORD, the most high God, the possessor of heaven and earth,
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Abram répondit au roi de Sodome: Je lève la main vers l'Éternel, le Dieu Très Haut, maître du ciel et de la terre
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Aber Abram sprach zu dem Könige von Sodom: Ich hebe meine Hände auf zu dem HErrn, dem höchsten GOtt, der Himmel und Erde besitzt,
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
qui respondit ei levo manum meam ad Dominum Deum excelsum possessorem caeli et terrae

Matthew Henry's Concise Commentary


qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
levo : to raise, lift up /relieve, ease /diminish, weaken, impair.
levo : to smooth, polish.
caeli : skies, heavens, vault of heauen.