BIBLENOTE BOOKS Genesis Chapter 15 Prev Verse Next Verse

Genesis    Chapter 15   ( 50 Chapters )    Verse 10   ( 21 Verses )    Genèse    â¼¼±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And he took all these, and divided them in the midst, and laid the two pieces of each one against the other: but the birds he divided not.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And he took unto him all these, and divided them in the midst, and laid each piece one against another: but the birds divided he not.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Abram prit tous ces animaux, les coupa par le milieu, et mit chaque morceau l'un vis-à-vis de l'autre; mais il ne partagea point les oiseaux
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und er brachte ihm solches alles und zerteilte es mitten voneinander und legte ein Teil gegen das andere über; aber die Vögel zerteilte er nicht.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
qui tollens universa haec divisit per medium et utrasque partes contra se altrinsecus posuit aves autem non divisit

Matthew Henry's Concise Commentary


qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
universa : entire, complete.
per : (prefix to an adjective) very, excessively, quite.
per : (+ acc.) (of time) throughout, during, in the course of.
per : (+ acc.) (of space) through, along, over / in the presence of.
per : (+ acc.) (cause) because of, on account of.
per : (+ acc.) (means/instrument) through, with, by, by means of.
medium : everyday life, the common good, the public eye.
contra : (+ acc.) against.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
non : not.