BIBLENOTE BOOKS Genesis Chapter 15 Prev Verse Next Verse

Genesis    Chapter 15   ( 50 Chapters )    Verse 18   ( 21 Verses )    Genèse    â¼¼±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
That day God made a covenant with Abram, saying: To thy seed will I give this land, from the river of Egypt even to the great river Euphrates.
King James
¿µ¾î¼º°æ
In the same day the LORD made a covenant with Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
En ce jour-là, l'Éternel fit alliance avec Abram, et dit: Je donne ce pays à ta postérité, depuis le fleuve d'Égypte jusqu'au grand fleuve, au fleuve d'Euphrate
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
An dem Tage machte der HErr einen Bund mit Abram und sprach: Deinem Samen will ich dies Land geben, von dem Wasser Ägyptens an bis an das große Wasser Phrath:
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
in die illo pepigit Dominus cum Abram foedus dicens semini tuo dabo terram hanc a fluvio Aegypti usque ad fluvium magnum flumen Eufraten

Matthew Henry's Concise Commentary


in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
illo : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THAT (field).
illo : (neut. sing. abl.) Do not hesitate BECAUSE OF THAT! (doubt).
dominus : lord, master.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
foedus : alliance, agreement.
foedus : foederis : compact, covenant, agreement / law.
hanc : (fem. sing. acc.) She wasted THIS (her youth).
usque : all the way, up (to), even (to).
flumen : river.