BIBLENOTE BOOKS Genesis Chapter 17 Prev Verse Next Verse

Genesis    Chapter 17   ( 50 Chapters )    Verse 27   ( 27 Verses )    Genèse    â¼¼±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And all the men of his house, as well they that were born in his house, as the bought servants and strangers, were circumcised with him.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And all the men of his house, born in the house, and bought with money of the stranger, were circumcised with him.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Et tous les gens de sa maison, nés dans sa maison, ou acquis à prix d'argent des étrangers, furent circoncis avec lui
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
und was Mannsnamen in seinem Hause war, daheim geboren und erkauft von Fremden; es ward alles mit ihm beschnitten.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et omnes viri domus illius tam vernaculi quam empticii et alienigenae pariter circumcisi sunt

Matthew Henry's Concise Commentary


domus : house, home, residence.
domus : household, house, abode.
illius : (neut. sing. gen.) She paid half OF THAT (the cost).
illius : (masc. fem. neut. gen. sing.) Go ahead, eat some OF THAT.
illius : (fem. sing. gen.) They are fond OF THAT (change).
tam : to such a degree, so, so far.
tam : adv, so, to such a degree.
quam : (fem. sing. acc.) (the church), WHICH the Lord loved.
quam : (adv. and conj.) how, than, as .. as possible.
pariter : alike, at the same time, together.
pariter : likewise, equally, in like manner, as well.