BIBLENOTE BOOKS Genesis Chapter 18 Prev Verse Next Verse

Genesis    Chapter 18   ( 50 Chapters )    Verse 15   ( 33 Verses )    Genèse    â¼¼±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Sara denied, saying: I did not laugh: for she was afraid. But the Lord said: Nay; but thou didst laugh.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Then Sarah denied, saying, I laughed not; for she was afraid. And he said, Nay; but thou didst laugh.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Sara mentit, en disant: Je n'ai pas ri. Car elle eut peur. Mais il dit: Au contraire, tu as ri
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da leugnete Sara und sprach: Ich habe nicht gelacht; denn sie fürchtete sich. Aber er sprach: Es ist nicht also, du hast gelacht.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
negavit Sarra dicens non risi timore perterrita Dominus autem non est inquit ita sed risisti

Matthew Henry's Concise Commentary


non : not.
dominus : lord, master.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
inquit : he, she, it says.
ita : so, thus.
ita : (in narration) and so; (with adj. or adv.) so, so very.
sed : but/ and indeed, what is more.