BIBLENOTE BOOKS Genesis Chapter 18 Prev Verse Next Verse

Genesis    Chapter 18   ( 50 Chapters )    Verse 32   ( 33 Verses )    Genèse    â¼¼±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
I beseech thee, saith he, be not angry, Lord, if I speak yet once more: What if ten shall be found there? And he said: I will not destroy it for the sake of ten.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak yet but this once: Peradventure ten shall be found there. And he said, I will not destroy it for ten's sake.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Abraham dit: Que le Seigneur ne s'irrite point, et je ne parlerai plus que cette fois. Peut-être s'y trouvera-t-il dix justes. Et l'Éternel dit: Je ne la détruirai point, à cause de ces dix justes
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und er sprach: Ach zürne nicht, HErr, daß ich nur noch einmal rede. Man möchte vielleicht zehn drinnen finden. Er aber sprach: Ich will sie nicht verderben um der zehn willen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
obsecro inquit ne irascaris Domine si loquar adhuc semel quid si inventi fuerint ibi decem dixit non delebo propter decem

Matthew Henry's Concise Commentary


inquit : he, she, it says.
ne : (conj.) that .. not, in order that .. not, in order not to.
si : if.
adhuc : till then, till now, still, even now, besides, also, yet.
semel : a single time, for the first time, even once, once, ever.
quid : (question) what (thing)?.
quid : (+ genitive) how much? how many?.
ibi : there.
non : not.
propter : (+ acc.) near, close, on account of, because of.