BIBLENOTE BOOKS Genesis Chapter 19 Prev Verse Next Verse

Genesis    Chapter 19   ( 50 Chapters )    Verse 7   ( 38 Verses )    Genèse    â¼¼±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Do not so, I beseech you, my brethren, do not commit this evil.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And said, I pray you, brethren, do not so wickedly.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Et il dit: Mes frères, je vous prie, ne faites pas le mal
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
und sprach: Ach, lieben Brüder, tut nicht so übel!
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
nolite quaeso fratres mei nolite malum hoc facere

Matthew Henry's Concise Commentary


quaeso : queso : to seek for, ask for, beseech.
mei : my, mine /MY heart belongs to daddy. that old gang of MINE.
malum : evil, misfortune, misdeed, crime, injury, damage.
hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter).
hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built.
hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt).
hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field).